Chuck Berry - Bye Bye Johnny

0





    先日、ばあちゃんの誕生日と、
    二人の子どもの卒業を兼ねてお祝いをしました。





    娘が生クリームを嫌がるので、
    ケーキには毎度毎度悩まされます。





    今回は、フルーツタルトのピースを6個並べて、
    100均で買ったピックなどで飾りつけしました。

    自分で飾り付けるのも、
    満足感があっていいもんです。(笑





    プレゼントは、花冠を頭に乗せたように見える
    サボテンにひと目惚れしました。



    Chuck Berry - Bye Bye Johnny


    ところで、昨日、
    チャック・ベリーの訃報が流れてきました。

    チャック・ベリーとウチのカミさんと
    誕生日が一緒なんです。

    で、次に、チャック・ベリーの命日が
    ばあちゃんの誕生日と同じになってしまいました。

    で、もうすぐボクの誕生日がきます。
    そして、二人の子どもの入学式もやってきます。

    昨日は、午前中にお墓参りに行って、
    午後に自治会の集まりがあって、
    そのあとの懇親会で飲みすぎてしまい
    今日は丸つぶれの一日でした。。。(笑

    そんなこんなで、なんだかんだのバタバタの毎日が
    もうしばらく続きそうです。


    R.I.P.






    Chuck Berry - Bye Bye Johnny 歌詞



    Writer: Chuck Berry / 意訳: Bingo



    She drew out all her money
    at the Southern Trust
    And put her little boy
    aboard a Greyhound Bus
    Leaving Louisiana for the Golden West
    Down came the tears from her happiness
    Her own little son name Johnny B. Goode
    Was going to make some motion pictures
    out in Hollywood

       彼女はサザントラスト銀行から
       金をありったけ引き出した
       そして可愛い坊やを
       グレイハウンドに乗せた
       ルイジアナを離れ輝く西へ
       流れる涙は幸せの涙
       授かった息子の名前はジョニー・B・グッド
       ハリウッドに映画を撮りに行く

    Bye, bye, bye, bye...
    Bye, bye Johnny
    Good-bye Johnny B. Goode

       バイ、バイ、バイ
       バイ、バイ、ジョニー
       さよなら、ジョニー・B・グッド

    She remembered taking money out
    from gathering crop
    And buying Johnnys guitar
    at the broker shop
    As long as he would play it
    by the railroad side
    And wouldn't get in trouble,
    he was satisfied
    But never thought that
    there would come a day like this
    When she would have togive
    her son a goodbye kiss

       彼女が思い返すのは
       作物の収穫で稼いだ金で
       問屋でジョニーのギターを買ったこと
       ジョニーはずっとギターを弾いていた
       線路の脇で
       面倒を起こすことも無く
       ジョニーはそれで満足だった
       でも、こんな日が来るとは
       思ってもみなかった
       彼女が息子にさよならのキスをする日が

    She finally got the letter
    she was dreaming of
    And Johnny wrote and told her
    he had fell in love
    As soon as he was married,
    he would bring her back
    And build a mansion for her
    by the railroad track
    So every time they heard
    the locomotive roar
    They'd be a standing,
    a waving in the kitchen door

       夢に見た手紙が送られてきた
       書いてあるのはジョニーが恋をしたと
       すぐに結婚をして
       彼女を連れて戻ってくると
       そしてあの線路脇に豪邸を建てようと
       機関車の轟音が聞こえるあの場所に
       キッチンの扉から手を振れるあの場所に

    Howling
    Bye, bye, bye, bye...
    Bye, bye Johnny
    Good-bye Johnny B. Goode

       寂しい声
       バイ、バイ、バイ
       バイ、バイ、ジョニー
       さよなら、ジョニー・B・グッド


    [関連記事]

    2016.10.27
    Chuck Berry - Almost Grown (歌詞+和訳)

    2014.01.27
    Chuck Berry - Johnny B. Goode (歌詞+和訳)

    2011.09.17
    Mos Def - Maybellene (歌詞+和訳)

    2010.06.15
    Weather Songs お天気ソング Pt4
      1. Chuck Berry - School Days

    2009.09.01
    Back To School バック・トゥ・スクール
      9. Chuck Berry - School Days

    2007.09.25
    Alan Freed アランフリード
      Chuck Berry - Maybellene



    Bingo | Yesterday's BGM | 23:06 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Regina Belle - So Many Tears

    0





      今年も買いました、、、目薬を。

      今年は花粉の到来が少し早かった気がするのですが、
      どうでしょう。。。

      薬を飲むほどではないのですが、
      目がかゆくてかゆくて、
      指で目頭をぎゅっと押したり、
      瞼にぎゅーっと力を入れて閉じたりして
      かゆみを紛らわせていましたが、
      もう出番となりました。

      涙腺もゆるゆるです。(笑


      で、レジーナ・ベルの曲を選んでみました。

      それって誰?って人には、
      ディズニーアニメ映画「アラジン」の
      「ホール・ニュー・ワールド」でピーボ・ブライソンと
      デュエットしている女性歌手って言えば
      ピーーーンとくると思います。


      Peabo Bryson And Regina Belle - A Whole New World


      あ、でもその曲を選んだワケじゃないです。
      「アラジン」も観てないですし。。。(汗


      Regina Belle ‎- All By Myself


      で、この「ソー・メニー・ティアーズ」って曲なんですが、
      すごーーーく好きなんです。

      ボクのドライブの選曲キーワードの
      「アーバン・ナイト」にピッタリで、
      当時作ったドライブ用のカセットテープに入れてましたが、
      今でも車の中でしょっちゅう聞いています。







      Regina Belle - So Many Tears 歌詞



      Writers: Octavia Oestricher, Zane Mark
      意訳: Bingo



      Sat down to write you a letter
      Promised I'd write it today
      Suddenly it occurred to me
      That I don't even know what to say

         腰かけてあなたに手紙を書く
         約束事、今日書くわ
         突然、心に浮かんだの
         何を書いたらいいのか分からないけど

      I don't know where to start
      Don't know how to begin

         どこから始めていいのか分からない
         どう始めていいのかも分からない

      When our love was beginning
      It was so right and so true
      Now here I am and it's ending
      Trying to find out these words for you

         二人の恋愛が始まっていた頃
         それはとても一途で真実の愛
         今、私はここにいて、終わりを迎え
         あなたに宛てる言葉を探してる

      I don't know where to start it
      Don't know how to begin

         どこから始めていいのか分からない
         どう始めていいのかも分からない

      And I don't even pray anymore at night
      'Cause I don't think that anyone hears
      All that is heard when it's late at night
      Are my tears, ohhh my tears
      So many tears
      So many tears (so many tears)

         夜、私はもう祈ることすらない
         誰かが聞いてくれるとも思わないから
         こんな遅い夜に聞いてくれるのは
         私の涙だけ、私の涙
         溢れる涙
         溢れる涙 (溢れる涙)

      Someone is being so loveless
      First jealousy played its part
      Then you began what I don't understand
      Trying purposely to break my heart

         人が愛と無縁になるのは
         嫉妬の始まりもその一面
         あなたは私の理解を越えて
         故意に私の心を乱そうとした

      I don't know when it started
      Don't know why it began

         どこから始まったのか分からない
         なぜ始まったのかも分からない

      Was'nt my words good for something
      Why did you make life so tough
      Swore that I'd love you only
      But it never seems to be enough

         私の言葉に意味は無かったの?
         なぜあなたはこんなにつらくあたるの?
         誓ったのはあなただけを愛すること
         でもそれだけじゃ足りなかったみたいね

      I don't even know where it started
      Don't know why it began

         どこから始まったのかさえ分からない
         なぜ始まったのかも分からない

      And I don't even pray anymore at night
      'Cause I don't think that anyone hears
      All that is heard when it's late at night
      Are my tears, so many tears
      So many tears
      So many tears

         夜、私はもう祈ることすらない
         誰かが聞いてくれるとも思わないから
         こんな遅い夜に聞いてくれるのは
         私の涙だけ、溢れる涙
         溢れる涙
         溢れる涙

      It's hard, so hard to watch you
      Destroy what took so long to find
      You say that you care about mine
      Tell me when did you stop caring for mine

         つらい、あなたを見るのがとてもつらい
         ここまで来る長い時間に終わりを
         あなたは私の愛を大切にすると言うなら
         私を想わなくなった時に教えて

      I hope and pray for the answer
      But each night was always the same
      My request must have fell on deaf ears
      'Cause the answer never came and that's why

         どうか答えを
         でも、どの夜もいつも同じ
         私の願いは届かない
         だから答えはずっと出ないまま

      I don't even pray anymore at night
      'Cause I don't think that anyone hears
      All that is heard when it's late at night
      Are my tears, oh my tears
      So many tears
      So many tears (So many tears)

         夜、私はもう祈ることすらない
         誰かが聞いてくれるとも思わないから
         こんな遅い夜に聞いてくれるのは
         私の涙だけ、私の涙
         溢れる涙
         溢れる涙 (溢れる涙)

      Sat down to write you a letter
      Promised I'd write it today
      Suddenly it occurred to me
      That there's only one thing left to say

         腰かけてあなたに手紙を書く
         約束事、今日書くわ
         突然、心に浮かんだの
         あなたに残すたったひとつのことを

      Goodbye, goodbye, goodbye

         さようなら、さようなら、さようなら

      I don't even know where it started
      Or know how it began
      So many tears

         どこから始まったのかさえ分からない
         でも分かっているのは
         たくさんの涙が溢れ始めたこと

      When our love was beginning
      It was so right and so true
      Now our love is ending
      And I have so many tears
      So many tears

         二人の恋愛が始まっていた頃
         それはとても一途で真実の愛
         今、二人の恋は終わりを迎え
         そして、たくさんの涙が溢れる
         たくさんの涙が

      And I don't even pray anymore at night
      And I don't think that anyone hears
      So many tears
      I have so many tears

         夜、私はもう祈ることすらない
         誰かが聞いてくれるとも思わないから
         たくさんの涙が
         たくさんの涙が溢れる


      [関連記事]

      2016.03.09
      Bruce Springsteen - Open All Night (歌詞+和訳)



      Bingo | Yesterday's BGM | 21:04 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
      - -
      Madonna - Shoo-Bee-Doo

      0


        先日、いつだったか、テレビの番組で、
        欲しいドラえもんの道具ランキングで
        子どもも大人も一番だったのが
        「どこでもドア」でした。

        確かにあったら便利なんですけど、、、
        どうなんでしょう。。。

        その番組では、「どこでもドア」の価格が
        数十万円だったかと。。。

        中古車が買えるくらいの価格だとすると、
        一家に一台どころか、
        大人一人に対して一台くらいに普及しそうですよね。

        もしそんなに普及したなら、
        世の中の交通機関は大打撃ですよね。
        乗り物も売れなくなりますし。

        どんなに遠い場所でも日帰りができて、
        ホテル業界も大打撃です。

        遠くても通勤がラクになれば、
        都心の土地も値崩れは間違いなしですよね。

        良いのか悪いのか。。。


        そんな日帰り旅行が普及したら、
        「ちょっとワイキキビーチに行ってくるわ!」
        みたいな軽いノリで水着のままで行って、
        気軽に遊んで帰ってこられます。





        お昼ご飯も家に戻って食べることもできます。

        すっごーく便利です。

        が、、、
        「どこでもドア」のこっち側は自宅にあるとして、
        反対側は訪問先に置きっぱなしですよね。

        砂浜にはきっと、何万、何十万、何千万の
        「どこでもドア」がびっしりと
        ひしめき合いながら立っているんでしょうね。

        帰る時には、自分の「どこでもドア」を探すのが
        きっと至難の業ですよ。

        そうなってくると、駐車場じゃなくって、
        駐どこでもドア場が必要になってくるかもしれません。
        多くのホテルが転業してくるでしょうね。


        そうなってくると、あると便利なのが
        「四次元ポケット」なんじゃないかと思うんです。

        ワイキキビーチに着いたら、
        「四次元ポケット」にしまっておけば良いワケです。

        つまり、「どこでもドア」と「四次元ポケット」は
        もうセットで持つことになりそうです。。。

        でも、ちょっと待ってください。。。

        ドラえもんは、「どこでもドア」を
        あっさりと「四次元ポケット」から出しますけど、
        たぶん、「どこでもドア」はそこそこ重いハズです。





        ドア枠を含めて180cmくらいあるハズですから、
        ポケットから出す時には上の方を持っていて、
        全部を出し切るまでに一度は半分くらいの高さの部分に
        持ち替えないといけないかもしれません。

        と、なると、一度、ふっと上に軽く投げるようにして
        持っている手をサッと下にズラす
        テクニックを使わないとできないかもしれません。

        もしかすると、「四次元ポケット」の口を
        片手で広げて、、、となると、
        片手になる瞬間もあるかもしれません。

        さらに、しまう時には、片手で
        「四次元ポケット」の口を片手で少し広げて、
        もう片手で「どこでもドア」の下の方を持って、
        お腹の辺りまで持ち上げないといけないんですから、
        意外と大変な作業だと思うんです。

        それが出来るのは、やっぱりドラえもんが
        ロボットだからなんでしょうね。

        ってことは、やっぱり、ドラえもんが
        一番の道具なんじゃないでしょうか。。。


        話は飛びますが、ウチの娘が先日、
        無事に高校を卒業しました。

        これからさらにいろんなドアを開けていくと思います。
        「どこでもドア」のように開けてすぐに
        目的地に到着なんて世の中は簡単ではありません。

        寄り道をするのも遠回りするのも良し、
        新しい道を見つけてそっちに進むのも良しです。

        どれだけ道のりを楽しめるかどうか、、、
        なんじゃないかと思うんです。
        思い出をいっぱい作って欲しいもんです。






        Madonna - Shoo-Bee-Doo 歌詞



        Writer: Madonna / 意訳: Bingo



        When I look in your eyes
        Baby here's what I see
        I see so much confusion
        And it's killing me

           あなたの瞳の奥に
           私が見たものは
           大きな戸惑い
           それが私を苦しめる

        Well I can't take it anymore, baby
        Why don't you dry your eyes
        Try and realize
        Love can open any door, and maybe
        If you trust in me
        I can make you see

           もう我慢できない
           なぜ、にじむ涙を拭いて
           見ようとしないの?
           愛はどんなドアでも開けられる
           私を信じてくれれば
           教えてあげられる

        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Come to me baby
        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Don't say maybe
        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Come to me baby
        Shoo bee doo bee doo ooh la la

           シュビドゥビドゥウララ
           こっちに来て
           シュービドゥビドゥウララ
           曖昧にしないで
           シュビードゥビドゥウララ
           私のところへ

        I can see you've been hurt before
        But don't compare them to me
        'Cause I can give so much more
        You know you're all I see

           傷ついたことがあるのは分かってる
           でも、私はその人たちと違う
           私の愛は比べ物にならないくらい大きい
           私が見ているのはあなただけ

        Well I can make it on my own, baby
        But I'd rather share
        all the love that's there
        I don't want to be alone, and maybe
        You will see the light
        Baby spend the night

           私なら一人で生きていけるけど
           この愛すべてはあなたと分かち合いたい
           私だって一人ぼっちはイヤ
           夜明けが待っているわ
           それまで一緒に夜を過ごしましょう

        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Come to me baby
        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Don't say maybe
        Shoo bee doo bee doo ooh la la
        Come to me baby
        Shoo bee doo bee doo ooh la la

           シュビドゥビドゥウララ
           こっちに来て
           シュービドゥビドゥウララ
           曖昧にしないで
           シュビードゥビドゥウララ
           私のところへ
           シュビドゥビドゥウララ

        Well I can't take it anymore, baby
        Why don't you dry your eyes
        Try and realize
        Love can open any door, and maybe
        If you trust in me
        I can make you see

           もう我慢できない
           なぜ、にじむ涙を拭いて
           見ようとしないの?
           愛はどんなドアでも開けられる
           私を信じてくれれば
           教えてあげられる

        Shoo bee doo bee doo
        Shoo bee doo bee doo, baby

           シュビドゥビドゥ
           シュビドゥビドゥ、ベイビー

        Come to me baby
        Pretty darling, don't say maybe

           私のところに来て
           困ったあなた、曖昧にしないで


        Madonna - Dress You Up 12inch


        [関連記事]

        2011.08.16
        Madonna Songs マドンナ・ソング
          1. Madonna - Everybody
          6. Madonna - Angel

        2011.08.09
        Baseball Songs 野球ソング
          4. Madonna - This Used To Be My Playground

        2011.07.28
        Madonna - La Isla Bonita (歌詞+和訳)

        2011.07.26
        New York Songs ニューヨーク・ソング
          5. Madonna - I Love New York (Demo Rock Version)

        2010.09.21
        Fashion Songs ファッション・ソング
          2. Madonna - Dress You Up



        Bingo | Yesterday's BGM | 01:06 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        Whitney Houston - Take Good Care of My Heart

        0


          Whitney Houston - Whitney Houston


          またまた、ホイットニー・ヒューストンです。
          前回の2ndアルバムを買った古本屋さんの
          100円均一のワゴンの中からです。(笑

          たぶん、前回の時もワゴンの中にあったのでしょうけど、
          全然気づいていませんでした。

          で、ついこの間、娘の友達が遊びに来た時に
          このCDに反応してました。
          どうやら、80〜90年代頃のR&BやらSoul系が
          好きらしいんですね。

          で、帰り道の途中まで車で送っていってあげたんですけど、
          (あ、娘も一緒ですよ。。。笑)
          車内ではそんな話でちょっと盛り上がりました。

          なんだか、女子高生の友達ができたみたいで
          ちょっと嬉しい気がします。(笑


          ところで、今回も、100円だから買ってみたワケですが、
          ホイットニーさんってすごいですね。。。
          ひと通り聞いてみたら、知らない曲が無いんですからっ!

          テレビやラジオやらなんやらで、
          どれも一度は聞いたことある曲なんですもんね。

          その中で、和訳に挑戦してみたのは、
          「やさしくマイ・ハート(邦題)」です。

          別の意味で耳馴染みがある曲って感じでしょうか。。。(笑


          鈴木聖美 With Rats & Star - ロンリー・チャップリン



          ちなみに、デュエットしているのは、
          マイケル・ジャクソンのお兄さんの
          ジャーメイン・ジャクソンです。

          二人で歌っているところの一人称を
          どうしようかと迷いましたが、
          「互いに」にしてごまかしました。(笑






          Whitney Houston - Take Good Care of My Heart 歌詞



          Writers: Peter McCann, Steve Dorff
          意訳: Bingo



          ♂ (Jermaine Jackson)
          Time can pass so slowly,
          when you feel so all alone
          Love can strike like lightning,
          when you find your heart a home

             時間はゆっくりと過ぎるもの
             キミが独り寂しくしてる時には
             恋は稲妻のように打つ
             心の居場所を見つけたら

          ♀ (Whitney Houston)
          I've seen it in the movies,
          read about it in a book
          I've never feel it,
          but your touch was all it took

             それは映画で見たり
             本で読んではいたことだけど
             こんな気持ちは初めて
             あなたが触れただけで


          Take good care of my heart

             この気持ちを大切に


          Baby you're the first to take it
          You're the only one who can break it

             あなたは心を奪った初めての人
             壊すこともできるたった一人の人


          I love you more than I should
          But it keeps me feeling so good

             愛し過ぎるほど愛してる
             でも、互いに心地よくいられる


          I've waited for your love for ever

             ずっとキミの愛を待っていた


          You're the one to
          take good care of my heart

             互いにただ一人
             この気持ちを大切にしてくれるのは


          Come and make you're magic,
          til you have me hypnotised
          If we get any closer,
          I'll be drowning in your eyes

             さあ、あなたの魔法をかけて
             私がうっとりするまで
             これ以上近づいたら
             私はあなたの瞳に溺れてしまう


          You're the one I needed most,
          when my love was on the line
          I'm so glad you gave me yours,
          when I gave you mine

             キミはボクが最も必要な人
             この恋が始まった時から
             とても嬉しいよ、キミがボクのものに
             ボクがキミのものになれて


          [関連記事]

          2017.02.19
          Whitney Houston - For The Love Of You (歌詞+和訳)

          2012.03.27
          Farewell Songs 別れの歌
            2. Whitney Houston - I Will Always Love You

          Bingo | Yesterday's BGM | 20:05 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
          - -
          Whitney Houston - For The Love Of You

          0


            Whitney Houston - Whitney


            近くの古本屋さんで、
            ホイットニー・ヒューストンのCDを買いました。

            100円でした。(笑
            40円引きの券を使ったので、
            税込64円です。(笑

            特別に好きな歌手ってワケではないですが、
            この値段なら持っていてもいいかな・・・って。(笑

            だってレンタルしてくるよりも遥かにお得です。(笑

            格安の100円って、よっぽど売れないCDか、
            いっぱい売れたけれどいっぱい中古市場に流れて
            供給過多になった、、、って感じですかね。。。(笑

            むかーし「MCハマーは買い取れません」
            って張り紙がある中古CD屋さんを見たことがあります。(笑


            にしても「ホイットニー」って、、、
            そろそろ、もう少し近い発音で表記しても
            良いんじゃないかと思うのですが、、、

            そもそも「Whitney」って名前で
            日本で浸透している有名人はいたのでしょうか??

            彼女が登場してポピュラーになったのなら、
            レコード会社がそうしたのでしょうか。。。

            うーーーん。。。

            もしそうなら「ホワイト」や「ホイップクリーム」とかの
            もう一般的な単語は仕方ないにしても、
            せめてミュージシャンの名前を「ウィットニー」くらいの
            表記をしてもいいのかな・・・って。。。

            ま、いっか。。。(笑


            ところで、このCDを買ったのは、
            実はもう一週間くらい前なんです。

            ウィキペディアを見てみたら、
            なんと5年前の2月11日に亡くなったんですよね。

            店の前を通りかかった時に、
            店頭の100円均一のワゴンの中にあったこのCDが
            パッと目に入って買ってしまいました。

            ま、ただの偶然ですが。。。(笑


            さてさて、和訳に挑戦してみたのは、
            アルバムの終わりから3曲目という地味な曲順の曲で、
            ヒット曲「So Emotional」のB面の
            「フォー・ザ・ラブ・オブ・ユー」です。

            この曲のオリジナルは、アイズレー・ブラザーズです。
            1975年にヒットしました。





            うーん、どうなんでしょう。。。
            やっぱり、オリジナルの方がいいかな。。。

            でも、ホイットニーのカバーも
            南の島っぽい雰囲気が出ていて
            これはこれでいい感じですね。


            にしても、、、
            「アイズレー」も「アイズリー」の方が
            近い発音なんじゃないかと。。。

            ま、いっか。。。(笑






            Whitney Houston - For The Love Of You 歌詞



            Writers: O'Kelly Isley, Ronald Isley,
            Marvin Isley, Chris Jasper
            意訳: Bingo



            Driftin' on a memory
            Ain't no place I'd rather be
            Than with you
            Lovin' you

               記憶の中を漂いながら
               良い居場所なんて無いわ
               あなたと一緒にいるよりも
               あなたを愛してる

            Day will make a way for night
            All we need is candlelight
            And a song, yeah
            Soft and long, well

               昼から夜への道筋
               二人が必要なのはキャンドルの灯
               そして、歌
               やわらかに、ずっと

            Glad to be here alone
            With a lover unlike no other
            Sad to see a new horizon
            Slowly comin' into view

               嬉しいわ、二人きりで
               他の誰でもなく恋人と一緒で
               悲しいわ、水平線の新しい明かりが
               ゆっくり目に届く

            I wanna be living
            For the love of you
            All that I'm giving
            Is for the love of you

               私は生きてゆきたい
               あなたの愛のために
               私が捧げるすべては
               あなたの愛のために

            Lovely as a ray of sun
            Touches me when the mornin' comes
            Feels good to me
            My love and me, yeah

               差し込む朝日のように
               心地よく私に触れ
               素敵な朝にしてくれる
               愛するあなたと私

            Smoother than a gentle breeze
            Flowin' through my mind with ease
            Soft as can be, well
            When you're lovin' me, baby

               優しいそよ風よりもなめらかに
               私の心に優しく流れる
               限りなくやわらかに
               私を愛してくれる時

            Love to be riding in the waves
            Of your love enchanted with a touch
            It seems to me
            We could sail together
            In and out of mystery

               あなたの愛の波に乗って
               うっとりしていたい
               私には思えるの
               あなたとなら航海できるって
               謎解きの旅を

            I wanna be living
            For the love of you
            All that I'm giving
            Is for the love of you

               私は生きてゆきたい
               あなたの愛のために
               私が捧げるすべては
               あなたの愛のために

            Paradise I have within
            Can't feel insecure again
            You're the key
            And this I see

               心の楽園
               もう不安になることなんて無い
               あなたはその鍵
               私には分かる

            Now and then I lose my way
            Using words that try to say
            What I feel, oh yeah
            Love is real

               うまく言えなくなるの
               思うことを口にしようとすると
               でも愛は本物

            I might as well sign my name
            On a card which could say it better
            Time will tell 'cause it seems
            That I've done just about
            all that I can do

               なら、名前を入れたほうがいいわね
               気持ちに合う言葉を綴ったカードに
               あとは時間が答えを出してくれる
               だって、できることは全部したから

            I wanna be living
            For the love of you
            All that I'm giving
            Is for the love of you...

               私は生きてゆきたい
               あなたの愛のために
               私が捧げるすべては
               あなたの愛のために...


            [関連記事]

            2012.03.27
            Farewell Songs 別れの歌
              2. Whitney Houston - I Will Always Love You

            2011.08.30
            End of The Summer 夏の終わりの曲 Pt2
              3. Seals & Crofts - Summer Breeze



            Bingo | Yesterday's BGM | 23:35 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
               1234
            567891011
            12131415161718
            19202122232425
            262728293031 
            << March 2017 >>