The Hollies - Bus Stop

0


    The Hollies - The Gold Collection


    今日は久々に雨が降りました。

    昨日も仕事先の外の温度計が36度を指してたし、
    もう梅雨明け宣言してもいいんじゃね?
    くらいに思っていましたが、
    今日はお昼を過ぎてからどっぷり降りました。

    これでいよいよ梅雨明けでしょうか。。。


    そんなところで、選曲は、
    ホリーズの1966年のヒット曲、
    「バス・ストップ」です。

    雨の日のバスの停留所で出逢った
    女の子とのラブ・ソングです。

    8月までには恋人になっていた風なので、
    出逢いは今くらいでしょうかね。。。


    「Wind and rain and shine」の部分は、
    本当なら「風の日も、雨の日も、晴れの日も」
    となるのでしょうけど、
    「辛い日も、泣いた日も、笑った日も」
    と二人の状況に置き換えてみました。

    あと、最後の行の「avow」は、
    「avow = 公言する、明言する」と
    「a vow = 誓い」の二つの意味を
    兼ねているような気がします。


    ところで、、、歌詞の中で、、、
    彼女の買い物のくだりって、、、
    必要なんでしょうかね。。。(笑)


    ま、こんな感じの
    ちょっと切ない系のメロディが
    たまらなく好きです。(笑)






    The Hollies - Bus Stop 歌詞



    Writer: Graham Gouldman / 意訳: Bingo



    Bus stop, wet day
    She's there, I say
    Please share my umbrella
    Bus stops, bus goes
    She stays, love grows
    Under my umbrella

       バスの停留所、雨の日
       彼女はそこにいた、声を掛けたよ
       傘に入らないかいって
       バスの停留所、バスは行ってしまった
       彼女は留まり、愛が芽生えたよ
       ボクの傘の下で

    All that summer we enjoyed it
    Wind and rain and shine
    That umbrella we employed it
    By August she was mine

       夏の間じゅう、ボクらは楽しんだ
       辛い日も、泣いた日も、笑った日も
       二人で差したあの傘
       8月には彼女はボクのもの

    Every morning I would see her
    Waiting at the stop
    Sometimes she'd shop
    And she would show me what she'd bought

       毎朝、彼女に会えた
       あのバスの停留所で
       たまに彼女が買い物をして
       買った物を見せてくれた

    Other people stared as if we
    Were both quite insane
    Someday my name and hers are
    Going to be the same

       周りの人がボクらをじっと見てたよ
       変わり者を見るように
       いつかボクらの苗字が
       一緒になるのに

    That's the way the whole thing started
    Silly but it's true
    Thinking of our sweet romance
    Beginning in a queue

       始まりの全てはこんな感じさ
       たわいないことだけど本当のことさ
       思えば、ボクらの甘い恋は
       バスを待つ列から始まったのさ

    Came the sun the ice was melting
    No more sheltering now
    Nice to think that that umbrella
    Led me to avow

       氷が融ける太陽の季節
       もう傘は要らない
       良い方に考えてみればあの傘が
       ボクに打ち明けさせてくれたのさ
       (ボクに誓いを導いてくれたのさ)


    [関連記事]

    2011.09.20
    Bus Songs バス・ソング Pt2
      1. 岡崎友紀 - なんたって18歳!
      2. The Style Council - Speak Like A Child
      3. Fishbone - Slow Bus Movin' (Howard Beach Party)
      4. G. Love & Special Sauce - Back Of The Bus
      5. The Fatback Band - (Are You Ready) Do The Bus Stop

    2011.01.18
    Bus Songs バス・ソング
      1. Speed Main Title
      2. Diana Ross - Last Time I Saw Him
      3. The Hollies - Bus Stop
      4. Madness - Cardiac Arrest
      5. The Smiths - There Is A Light That Never Goes Out


    Bingo | Yesterday's BGM | 22:00 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Batmobile - Ace Of Spades

    0


      Motorhead


      先日、Rockなお姉さんに
      タロットカードで占ってもらいました。


      あんまりというか、ほとんど
      占いって信じないんですケド、、、

      不思議なもので、いろんな事を
      ズバズバ言い当ててくるんですよね。
      ビックリしました。


      で、それとは別に、
      最後にオマケでRockなタロットカードを使って
      一枚出たのが「Motörhead」でした。

      このカードは、戦車を意味するそうで、
      「細かい事は気にしないで前に進め」
      という事らしいです。

      うーん、なるほどですね。。。
      はい、そうします。(笑)


      Batmobile - Bail set at $6M


      んでもって、選曲は、
      モーターヘッドは一枚も持っていないので、
      バットモービルのサイコビリーカバーVer.の
      「エイース・オブ・スペード」です。






      Batmobile - Ace Of Spades 歌詞



      Songwriters: Eddie Clarke,
      Ian Kilmister, Phil Taylor
      意訳: Bingo



      If you like to gamble
      I tell you I'm you're man
      You win some, lose some
      It's all the same to me
      The pleasure is to play
      It makes no difference what you say
      I don't share your greed
      The only card I need is
      The Ace Of Spades

         賭け事がしたいなら
         オレが相手してやろうか
         アンタが買っても負けても
         オレにとっては同じこと
         勝負が愉しいだけ
         アンタの言う事に違いは無いが
         アンタの金欲しさとは一緒にするな
         オレが欲しいのはコイツだけ
         勝札、スペードのエース

      Playing for the high one
      Dancing with the devil
      Going with the flow
      It's all the same to me
      Seven or eleven
      Snake eyes watching you
      Double up or quit
      Double take or split
      The Ace Of Spades

         伸るか反るかの大勝負
         危険と背中合わせ
         成り行きまかせは
         いつもと変わらない
         勝ち目の7か11か
         ゾロ目の1がアンタを睨んでる
         倍賭けか降りるか
         独り占めか山分けか
         最強の切り札、スペードのエース

      You know I'm born to lose
      And gambling's for fools
      But that's the way I like it baby
      I don't want to live forever
      And don't forget the joker!

         勝てないなんて分かってるさ
         ギャンブルなんて愚か者のもの
         けど、仕方ない、好きだから
         永遠の命なんて望んでいないさ
         楽しく行こうぜ!

      Pushing up the ante
      I know you want to see me
      Read'em and weep
      The dead man's hand again
      I see it in your eyes
      Take one look and die
      The only thing you see
      You know it's gonna be
      The Ace Of Spades

         掛け金を引き上げて
         アンタが見たいものは分かってる
         手札を見て嘆くところを
         不運な組み合わせ、死者の手を
         アンタの目にはそう映ってる
         一枚引いて死ぬ姿が
         けど、アンタが見るのはコレさ
         どうなるか見せてやろう
         最強の切り札、スペードのエース


      [関連記事]

      2015.04.14
      Batmobile - Earthquake (歌詞+和訳)

      2008.05.27
      Batman バットマン
        Batmobile - Ace of Spades



      Bingo | Yesterday's BGM | 21:24 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
      - -
      Adam And The Ants - Stand And Deliver

      0


        Adam Ant - Hits


        またまたアダム・アントの続きなんですが。。。


        今、映画「パイレーツ・オブ・カリビアン」シリーズの
        新作「最後の海賊」が公開されてますよね。


        最近というか、なんとなく思っていたのですが、
        ジョニー・デップはジャック・スパロウの役作りに
        アダム・アントを参考にしていたりして・・・

        なんて、この「スタンド・アンド・デリバー」の
        PVを見ると特に思うんですよね。。。
        仕草なんかホント良く似てる気がします。


        で、ネットで「adam ant johnny depp」とか
        「アダム・アント ジョニー・デップ」で検索すると
        いろいろ出てくるんですよ。

        同じように思っている人がいっぱいいるもんです。


        Adam Ant - Johnny Depp

        Adam Ant - Johnny Depp


        今じゃ、逆に、アダム・アントが
        ジョニー・デップを意識しているんじゃないか?
        と思うくらい寄せてきているような気もします。(笑)


        元々、海賊ファッションって言えば
        アダム・アントだったんですけどね。。。

        そんなワケでここのところ、
        アダム・アントがヘヴィロテ中なんです。(笑)











        Adam And The Ants - Stand And Deliver 歌詞



        Writers: Adam Ant, Marco Pirroni
        意訳: Bingo



        Stand and deliver

           止まれ、置いて行きな

        I'm the dandy highwayman
        Who you're too scared to mention
        I spend my cash on looking flash
        And grabbing your attention
        The devil take your stereo
        And your record collection (oh-oh)
        The way you look you'll qualify
        For next year's old age pension

           オレ様はイカした追い剥ぎさ
           名前を出すだけでも恐ろしい
           流行の服には金が掛かるんだ
           お前サンの気を引くにもな
           この悪党がお前サンのステレオと
           レコード・コレクションを盗み取る
           お前サンのその見かけじゃ
           来年には年金貰えそうじゃないか

        Stand and deliver
        Your money or your life
        Try and use a mirror
        No bullet or a knife

           止まれ、置いて行きな
           金を取るか命を取るか
           後を見てみな、誰も来ないぜ
           銃やナイフは無しだぜ

        I'm the dandy highwayman
        So sick of easy fashion
        The clumsy boots, peek-a-boo roots
        That people think so dashing
        So what's the point of robbery
        When nothing is worth taking? (oh oh)
        It's kind of tough to tell
        A scruff the big mistake he's making

           オレ様はイカした追い剥ぎさ
           ありきたりの服はうんざりさ
           野暮ったいブーツじゃ根が生えちまう
           そんなんで早く走れるのかい
           何も盗る物がない時に重要な事は何か?
           厳しいことを言うが、
           その大きな失敗で評判を落とすのさ

        Stand and deliver
        Your money or your life
        Try and use a mirror
        No bullet or a knife

           止まれ、置いて行きな
           金を取るか命を取るか
           後を見てみな、誰も来ないぜ
           銃やナイフは無しだぜ

        And even though you fool your soul
        Your conscience will be mine
        All mine

           いくらお前サンが自分をごまかしても
           その自制心はオレ様が握ってる
           全てがオレ様の物

        We're the dandy highwaymen
        So tired of excuses
        Of deep meaning philosophies
        Where only showbiz loses
        We're the dandy highwaymen
        And here's our invitation (oh oh)
        "Throw your safety overboard
        And join our insect nation"

           オレ様達はイカした追い剥ぎさ
           言い訳はもう飽きた
           深い意味の哲学じみた言い訳
           遅れたショウビジネスの言い訳
           オレ様達はイカした追い剥ぎさ
           さあ、これが招待券さ
           安全なんて捨てて船から降りろ
           そして、オレ様達の昆虫の国へ加わりな


        [関連記事]

        2017.07.11
        Adam & The Ants - Ants Invasion (歌詞+和訳)

        2017.07.10
        Adam & The Ants - Antmusic (歌詞+和訳)

        2011.11.01
        Bow Wow Wow - Chihuahua (歌詞+和訳)

        2011.11.01
        Bow Wow Wow - I Want Candy (歌詞+和訳)

        2011.09.03
        Adam Ant - Goody Two Shoes (歌詞+和訳)

        2011.03.29
        Shose Songs シューズ・ソング
          4. Adam Ant - Goody Two Shoes


        Bingo | Yesterday's BGM | 20:55 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
        - -
        Adam & The Ants - Ants Invasion

        0


          Adam And The Ants - Kings Of The Wild Frontier


          昨日の選曲なんですが、
          タイトルだけならこっちの
          「アンツ・インベイジョン」の方が
          ピッタリだったかな?、、、と。

          でも、なんだか内容が
          全然ピンと来ません。。。

          あ、いっか。。。(笑)






          Adam & The Ants - Ants Invasion 歌詞



          Writers: Adam Ant, Marco Pirroni
          意訳: Bingo



          Ten-thirty-five and I hope I've made
          The right decision
          Heart is beating I'm alive
          But I don't call this living
          Rationalize 'til I'm blue in the face
          You cannot lose if you throw the race
          I'm still searching for the
          Ants invasion

             10時35分、オレは望んでる
             オレの決断が正しかった事を
             心臓が脈打ち、オレは生きている
             でも都合よく生きていようと思わない
             疲れ果てる時まで
             レースに出なきゃ負けることも無い
             ずっと探してるよ
             蟻の侵略を

          Ten-thirty-six and I hope I've made
          The right decision
          Ninety eight point four's the bore
          With twenty twenty vision
          You want a thrill
          So you come and see me
          A cheap line in fantasy
          But I'm still searching for the
          Ants invasion

             10時36分、オレは望んでる
             オレの決断が正しかった事を
             98.4%は退屈なものさ
             よくよく見ればな
             刺激が欲しくて
             オレに会いに来てるってワケさ
             安手のおとぎ話だけど
             ずっと探してるよ
             蟻の侵略を

          If I'd the courage
          I would make my way home
          Too many antics in the forbidden zone

             オレに勇気があれば
             帰り道をたどるよ
             禁断の地に道化師はもう要らない

          Ten-thirty-eight and I think I've made
          The wrong decision
          Another lifeless man with a strange incision
          I hope that insect doesn't see me
          He's not renowned for his courtesy
          I'm not searching for the
          Ants invasion

             10時38分、オレの判断は
             間違っていたようだ
             もう一人の息絶えた男に
             奇妙な切り傷
             昆虫がオレに気付かないことを願うよ
             虫は礼儀正しい事で名高いワケじゃない
             オレは探してなんかいない
             蟻の侵略を


          [関連記事]

          2017.07.10
          Adam & The Ants - Antmusic (歌詞+和訳)

          2011.11.01
          Bow Wow Wow - Chihuahua (歌詞+和訳)

          2011.11.01
          Bow Wow Wow - I Want Candy (歌詞+和訳)

          2011.09.03
          Adam Ant - Goody Two Shoes (歌詞+和訳)

          2011.03.29
          Shose Songs シューズ・ソング
            4. Adam Ant - Goody Two Shoes



          Bingo | Yesterday's BGM | 21:32 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
          - -
          Adam & The Ants - Antmusic

          0


            Adam And The Ants - Kings Of The Wild Frontier


            ヒアリのニュース、恐いですね。

            ドキュメンタリー物の映画だったか
            テレビ番組だったか忘れましたが、
            子どもの頃に映像を見たことありますよ。

            毒とかそれほど強くないらしいって
            意見もあるようですけど
            外来生物とかの襲来って
            なんだか怖いんですよね。

            だから、ゾンビ物とかエイリアン物の
            映画とか、、、好きです。(笑)

            で、ヒアリの天敵に、
            ゾンビバエってのがいるらしいのですが、、、

            ヒアリの体に卵を産み付けて
            体液をエサにして育って、
            最後には頭から出てきて羽化するっていう。。。

            考えただけでも、あー恐ろしい。。。
            考えただけでも蕁麻疹が出てきちゃう。。。

            次にそんなゾンビバエが日本にやって来たら、、、
            それもイヤだな。。。(笑)






            Adam & The Ants - Antmusic 歌詞



            Writers: Adam Ant, Marco Pirroni
            意訳: Bingo



            Well, I'm standing here
            Looking at you
            What do I see?
            I'm looking straight through
            It's so sad
            When you're young
            To be told
            You're having fun

               ここに立ち
               オマエらを見ている
               オレが何を見ているか?
               見抜いているのさ
               とても悲しいね
               若い頃には
               言われるじゃないか
               楽しんどけって

            So unplug the jukebox
            And do us all a favor
            That music's lost its taste
            So try another flavor
            Ant music, ant music
            Ant music, ant music

               ジュークボックスの電源を抜いて
               選り好みしようぜ
               味が無くなった音楽を
               そう、新しい味を試してみようぜ
               アント・ミュージックを...

            Well, I'm standing here
            What do I see?
            A big nothing
            Threatening me
            It's so sad
            When you're young
            To be told
            You're having fun

               ここに立ち
               オレが何を見ているか?
               大きくてつまらない
               オレを脅かすもの
               とても悲しいね
               若い頃には
               言われるじゃないか
               楽しんどけって

            So unplug the jukebox
            And do us all a favor
            That music's lost its taste
            So try another flavor
            Ant music, ant music
            Ant music, ant music

               ジュークボックスの電源を抜いて
               選り好みしようぜ
               味が無くなった音楽を
               そう、新しい味を試してみようぜ
               アント・ミュージックを...

            Don't tread on an ant
            He's done nothing to you
            There might come a day
            When he's treading on you
            Don't tread on an ant
            You'll end up black and blue
            You cut off his head
            Legs come looking for you

               蟻を踏むな
               オマエらには何もしてない
               そんな日が来るかもしれない
               オマエらを踏みつける日が
               蟻を踏むな
               なれの果てにはアザだらけ
               蟻の頭をもぐな
               足がオマエらを探しに来るぞ

            So unplug the jukebox
            And do us all a favor
            That music's lost its taste
            So try another flavor
            Ant music, ant music
            Ant music, ant music

               ジュークボックスの電源を抜いて
               選り好みしようぜ
               味が無くなった音楽を
               そう、新しい味を試してみようぜ
               アント・ミュージックを...


            [関連記事]

            2011.11.01
            Bow Wow Wow - Chihuahua (歌詞+和訳)

            2011.11.01
            Bow Wow Wow - I Want Candy (歌詞+和訳)

            2011.09.03
            Adam Ant - Goody Two Shoes (歌詞+和訳)

            2011.03.29
            Shose Songs シューズ・ソング
              4. Adam Ant - Goody Two Shoes


            Bingo | Yesterday's BGM | 23:55 | comments(0) | trackbacks(2) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
                  1
            2345678
            9101112131415
            16171819202122
            23242526272829
            3031     
            << July 2017 >>