Screamin' Jay Hawkins - Temptation

0


    最近、いろんな人に、
    いろんなタレントに似ていると
    立て続けに言われるBingoです。

    こんにちは。。。

    笑っている顔が似ているって言われても、
    あんまりピーンと来ないんですよね。

    笑っている顔なんて鏡で見ないですもんね。(笑)


    Screamin Jay Hawkins - Frenzy


    さてさて、今回も「誘惑」つながりで
    スクリーミン・ジェイ・ホーキンスの
    「テンプテイション」です。

    オリジナルは、ビング・クロスビーが
    1933年の映画「Going Hollywood」の中で歌っています。


    Bing Crosby - Temptation



    その後もいろんなアーティストが歌っていますが、
    ちょっと怪しげなメロディには
    このジェイ・ホーキンスの方が
    似合ってるような気がします。(笑)


    オリビア・ニュートン=ジョンの曲は
    邦題に「誘惑」が付いているだけのなので別ですが、
    この曲を含めて3曲に「逆らえない」という意味の
    言葉が出てくるのが共通していて面白いです。


    2019.04.18
    Tom Waits - Temptation (歌詞+和訳)

    2019.04.15
    Mica Paris - My One Temptation (歌詞+和訳)


    あ、そう言えば、、、
    前にやったポリスの「見つめていたい」と
    フィル・コリンズの「見つめて欲しい」も
    共通の単語が出ていたのも興味深いです。(笑)


    2019.03.27
    Phil Collins - Against All Odds (Take A Look At Me Now) (歌詞+和訳)

    2019.03.26
    The Police - Every Breath You Take (歌詞+和訳)






    Screamin' Jay Hawkins - Temptation Lyrics



    Writers: Nacio Herb Brown, Arthur Freed
    意訳: Bingo



    You came, I was alone
    I should have known you were temptation
    You smiled, luring me on
    My heart was gone, you were temptation

       あなたが現れた、ボクは独りだった
       あなたが誘惑だと気づくべきだった
       あなたは微笑み、ボクをおびき寄せた
       僕の心は奪われた、あなたは誘惑だった

    It would be thrilling
    If you were willing
    If it can never be pity me
    For you were born to be kissed
    I can't resist
    You are temptation and I'm yours

       これがときめくな出来事で
       もしあなたが望むなら
       もしボクへの哀れみでないなら
       あなたがこのために生まれたなら
       ボクは逆らうことができない
       あなたは誘惑の人、ボクはあなたのもの

    Here is my heart, take it and say
    We'll never part
    I'm just a slave
    Only a slave to you, temptation

       この心を差出して誓おう
       二人は決して離れないと
       ボクは囚われの身
       誘惑の人、あなたに囚われた身

    It would be thrilling
    If you were willing
    If it can never be pity me
    For you were born to be kissed
    I can't resist
    You are temptation and I'm yours

       これがときめくな出来事で
       もしあなたが望むなら
       もしボクへの哀れみでないなら
       あなたがこのために生まれたなら
       ボクは逆らうことができない
       あなたは誘惑の人、ボクはあなたのもの

    Here is my heart, take it and say
    We'll never part
    I'm just a slave
    Only a slave to you, temptation
    I'm yours

       この心を差出して誓おう
       二人は決して離れないと
       ボクは囚われの身
       誘惑の人、あなたに囚われた身
       ボクはあなたのもの


    [関連記事]

    2019.04.18
    Tom Waits - Temptation (歌詞+和訳)

    2019.04.15
    Mica Paris - My One Temptation (歌詞+和訳)

    2019.04.09
    Olivia Newton-John - Have You Never Been Mellow (歌詞+和訳)

    2015.11.16
    Screamin' Jay Hawkins - I Love Paris (歌詞+和訳)

    2010.01.19
    Calendar Songs カレンダー・ソング
      4. Screamin' Jay Hawkins - I Love Paris

    2009.10.20
    Colored Songs 色付きの曲
      4. Screamin' Jay Hawkins - Yellow Coat


    Bingo | Yesterday's Melody | 15:26 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
    - -
    Tom Waits - Temptation

    0


      冒頭のつぶやきが
      もう面倒臭くなってしまったBingoです。
      どうも今晩は。


      またまた「誘惑」つながりで、
      トム・ウェイツの「テンプテーション」です。

      トム・ウェイツの曲の中でも
      かなりクセの強めの曲ですが、
      このちょっと不思議な世界観がたまりません。(笑)


      Tom Waits - Franks Wild Years


      歌詞の中の「Dutch pink」という言葉ですが、
      同じトム・ウェイツの「Jockey Full Of Bourbon
      という曲にも使われています。

      以前に訳してみた時は、
      「娼婦」と意訳してみたのですが、
      もしかすると、、、ただ単に
      「色」のことだったかもしれません。(笑)

      ちなみに、黄色っぽいピンクのことだそうです。

      ちなみに、オフィシャルな訳では、
      「オランダ人の過激派かぶれ」でした。






      Tom Waits - Temptation Lyrics



      Writer: Tom Waits / 意訳: Bingo



      Rusted brandy in a diamond glass
      Everything is made from dreams
      Time made from honey slow and sweet
      Only the fools know what it means

         ダイヤのグラスに錆びたブランデー
         すべては夢の産物
         時は蜂蜜で作られる、ゆっくり甘く
         それが何を意味するの
         それを知るのは愚か者だけ

      Temptation, temptation, temptation
      I can't resist

         誘惑、誘惑、誘惑
         抗えやしない

      I know that she's made of smoke
      But I've lost my way, yeah
      She knows that I am broke
      So that I must play, yeah

         あの娘は煙の子、すぐに消えちまう
         でも、どうしたらいいのか分からない
         オレが無一文だってことは彼女も承知の上
         だから、楽しまなきゃいられない

      Temptation, temptation, temptation
      I can't resist

         誘惑、誘惑、誘惑
         抗えやしない

      Temptation, temptation, temptation
      I just can't resist

         誘惑、誘惑、誘惑
         抗えやしない

      Dutch pink and Italian blue
      She is there waiting for you
      My will has disappeared
      Now my confusion is oh so clear

         ダッチ・ピンクとイタリアン・ブルー
         あの娘はそこで待ってる
         オレの意思なんてもう消えた
         はっきりしているのは惑いがあるだけ

      Temptation, temptation, temptation
      I can't resist

         誘惑、誘惑、誘惑
         抗えやしない

      Temptation, temptation, temptation
      I just can't resist

         誘惑、誘惑、誘惑
         抗えやしない

      Rusted brandy in a diamond glass
      Everything is made from dreams
      Time made from honey slow and sweet
      Only the fools know what it means

         ダイヤのグラスに錆びたブランデー
         すべては夢の産物
         時間は蜂蜜から作られる、ゆっくり甘く
         それが何を意味するのか知っているのは
         愚か者だけ

      Temptation, temptation, temptation...

         誘惑、誘惑、誘惑...


      [関連記事]

      2018.05.01
      Tom Waits - Grapefruit Moon (歌詞+和訳)

      2018.04.24
      Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon (歌詞+和訳)

      2017.01.20
      Tom Waits - Good Old World (Waltz) (歌詞+和訳)

      2016.05.22
      Tom Waits - 16 Shells From A Thirty-Ought-Six (歌詞+和訳)

      2011.09.27
      Female Driver Songs 女性ドライバー・ソング
        3. Night On Earth / Tom Waits - Los Angeles Theme

      2011.09.13
      Songs Of Law 掟ソング
        7. Down By Law / Tom Waits - Jockey Full Of Bourbon

      2011.06.28
      Parfait Songs パフェ・ソング
        6. Tom Waits - Ice Cream Man

      2011.05.31
      Smoking Songs タバコの曲
        5. Smoke / Tom Waits - Downtown Train

      2011.04.22
      Tom Waits - Take Care Of All My Children - Rat's Theme (歌詞+和訳)

      2010.03.23
      Weather Songs お天気ソング
        7. Tom Waits - Strange Weather


      Bingo | Yesterday's Melody | 00:49 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
      - -
      Mica Paris - My One Temptation

      0


        どうもこんばんは。

        誕生日からもう2週間以上経ってしまいましたが、
        今でも誘惑のプレゼントを受け付けているBingoです。


        さてさて、前回のオリビア・ニュートン=ジョンの
        そよ風の誘惑」から「誘惑」つながりで、
        こんな曲の選んでみました。

        ミーシャ・パリスの1988年のデビュー曲、
        「ワン・マイ・テンプテーション」です。


        Mica Paris And Will Downing - Where Is The Love


        ミュージック・ビデオをYouTubeで検索してみると、
        いろんなバージョンがあるんですね。

        海のバージョンがあったんですけど、
        どっちかというと都会の薄暗い部屋のほうが
        イメージに合っている気がするんですケド。。。






        Mica Paris - My One Temptation Lyrics



        Writers: Mike Leeson, Miles Waters, Peter Vale
        意訳: Bingo



        Life is tough
        If you find you got it all
        And you're not satisfied

           人生はつらいもの
           もし、すべてを手にしても
           それに満足できないとしたら

        People try to lead you astray
        But I ain't gonna fall
        For the games that they play

           誤った道に誘おうとする人がいる
           でも、私は付き合うつもりはないわ
           そんなお遊びに

        I know of the dangers
        I'm foolin' with strangers

           その恐さを知ってるし
           愚かで奇妙な行為よ

        You, you are my one temptation
        You, you are the one
        I've no resistance to

           私を惑わすのはあなただけ
           あなたしかいない
           私は逆らえない

        Honey it's you
        You are my one temptation
        You give me the thrill
        That I'm addicted to
        You're my one temptation

           愛する人、それはあなた
           私を惑わすのはあなただけ
           私を夢中にさせる
           溺れるほどに
           あなたは私のひとつだけの誘惑

        You can look
        You can touch
        Nothing is free if you pay too much

           見ることができても
           触れることができても
           でも何も手に入れられない
           いくら苦しんでも

        When there's talk on the street
        And the pressure is hot to
        Want more than you got
        Don't hear what they're saying
        Day out and day in

           噂が街にあふれれば
           その邪魔が熱くする
           あなたのすべて以上が欲しい気持ちを
           誰に何を言われようと気にしない
           ありきたりの噂話なんて

        You, you are my one temptation
        You, you are the one
        I've no resistance to

           私を惑わすのはあなただけ
           あなたしかいない
           私は逆らえない

        Nobody knows
        You, you are my one temptation
        You give me a thrill
        That I'm addicted to
        You're my one temptation

           誰にもわからない
           私を惑わすのはあなただけ
           私を夢中にさせる
           溺れるほどに
           あなたは私のひとつだけの誘惑

        Nothing ever happens
        Till you show your face around
        Can't let you see
        That you turn my world around
        My love lines grow
        And get too strong to say no

           何も始まらない
           あなたの顔を見るまでまで
           こんなこと言えない
           あなたが私の世界の中心なんて
           恋の境界線を越えそう
           もう耐えられそうにない

        The only one who could lead me on
        You are the one, you are the only one

           私を導いてくれるたったひとりの人
           あなたしかいない、たったひとりの人

        You, you are my one temptation, ooh
        You are the one I've no resistance to

           私を惑わすのはあなただけ
           あなたしかいない、私は逆らえない

        Yeah, honey it's you
        You are my one temptation
        You give me a thrill, oh, baby

           愛する人、それはあなた
           あなたは私のひとつだけの誘惑
           私に興奮を味あわせてくれる


        [関連記事]

        2019.04.09
        Olivia Newton-John - Have You Never Been Mellow (歌詞+和訳)


        Bingo | Yesterday's Melody | 22:50 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
        - -
        Olivia Newton-John - Have You Never Been Mellow

        0


          テレビのチャンネル権が、
          朝の情報番組「目ざましテレビ」の中の
          「紙兎ロペ」だけになってしまったBingoです。


          ちょっと前までは、
          テレ朝の「林修先生のことば検定」を見て、
          天気予報をチラ見してからフジテレビに回すと
          ちょうど「紙兎ロペ」だったのですが、、、

          最近は「ことば検定」が始まる時間が遅くなったのか、
          答え合わせまでのCMの時間が長くなったのか、
          正解を見ていると「ロペさん」が終わっちゃってます。(涙)


          Olivia Newton-John - Back To Basics The Essential Collection 1971-1992


          さてさて、今日は暖かったですね。

          こんな春の暖かい日には、
          オリビア・ニュートン=ジョンの「そよ風の誘惑」が
          頭の中をぐるんぐるんするんです。

          そうなんです、ボクの中では春の歌なんです。

          春のそよ風に誘惑されちゃうんです。(笑)


          と思って和訳してみましたが、
          どーーっこにもそよ風なんて出てこないんですね。。。

          ましてや、誘惑なんて。。。


          てっきり、春の優しいそよ風を感じたことはないですか?
          新しい恋の予感でも??って感じの歌だと思っていました。(笑)


          ですが、こうやって訳してみると、

          肩の力を抜いて、リラックスして、
          ちょっとした小さな幸せを見逃さないで
          ゆっくり落ち着いて生きてみましょ。。。

          みたいな感じの、優しい歌なのは間違いないみたいです。


          でも、先日、同級生の訃報が届いたんです。

          同級生が亡くなるというのが珍しいという
          そんな若さではもうないけれど、
          今まで生きてきた同じ年数を
          これから生きてはいけないと思うと
          逆にゆっくりもしていられないな。。。

          なんて、ちょっとだけ思います。






          Olivia Newton-John - Have You Never Been Mellow Lyrics



          Writer: John Farrar / 意訳: Bingo



          There was a time
          When I was in a hurry as you are
          I was like you
          There was a day
          When I just had to tell my point of view
          I was like you

             そんな時があったわね
             私もあなたのように焦ってた時が
             私はあなたに似てたのね
             そんな日があったわね
             自分の考えを通したいだけだった日が
             私はあなたに似てたのね

          Now I don't mean to make you frown
          No, I just want you to slow down

             今、あなたを困らせるつもりはないわ
             でも、あなたにゆとりを持って欲しいだけ

          Have you never been mellow?
          Have you never tried
          To find a comfort from inside you?

             今まで落ち着ける時が一度もなかった?
             今まで見つけようとしたことは一度もなかった?
             あなた自身の安らぎを

          Have you never been happy
          Just to hear your song?
          Have you never let someone else be strong?

             今まで嬉しく思うことが一度もなかった?
             好きな歌が聞こえてくるだけでも
             今まで誰かを力づけたことが一度もなかった?

          Running around as you do
          With your head up in the clouds
          I was like you
          Never had time to lay back
          Kick your shoes off, close your eyes
          I was like you

             あなたがそうするように走り回ったわ
             夢を追うあなたみたいに
             私はあなたに似てたのね
             ずっと前のめりで
             あなたはなりふり構わず盲目的だった
             私はあなたに似てたのね

          Now you're not hard to understand
          You need someone to take your hand, hey

             今では、あなたも理解できると思うわ
             あなたも誰かの力を借りたっていいの

          Have you never been mellow?
          Have you never tried
          To find a comfort from inside you?

             今まで落ち着ける時が一度もなかった?
             今まで見つけようとしたことは一度もなかった?
             あなた自身の安らぎを

          Have you never been happy
          Just to hear your song?
          Have you never let someone else be strong?

             今まで嬉しく思うことが一度もなかった?
             好きな歌が聞こえてくるだけでも
             今まで誰かを力づけたことが一度もなかった?


          [関連記事]

          2017.06.16
          Strawberry Switchblade - Jolene (歌詞+和訳)

          2011.09.27
          Olivia Newton-John & E.L.O. - Xanadu 歌詞+和訳


          Bingo | Yesterday's Melody | 23:04 | comments(0) | trackbacks(1) | top▲
          - -
          Billy Joel - Stiletto

          0


            どうも、こんばんは。

            笑って死にたい、ってよく聞きますが、
            ボクはたぶん、笑いすぎて死んでしまいそうな
            そんな気がするBingoです。


            先週の誕生日ならぬ
            誕生週間の中でのハイライトのひとつ、
            さくら祭りで山本光洋さんのパフォーマンスを
            初めて生で見ることができました。

            このかたの操り人形のチャーリー山本の芸が大好きで、
            YouTubeではしょっちゅう見ていたんです。


            でも、その操り人形の芸は
            この日の演目の予定には入れてなかったそうなんです。

            ですが、ですが、なんと!!

            誕生日のボクのために、
            知り合いの実行委員さんがお願いしてくれて
            特別に大好物の操り人形を演ってくれたんです♪

            終わった後も、チャーリー山本の格好で
            一緒に写真を撮ってくれました。

            本当に感謝感謝です。
            ありがとうございました。

            動画も撮ったのですが、
            終始、笑いっぱなしで手ブレがひどいです。(笑)
            笑い涙も止まらず、笑い死にするかと思いました。(笑)





            これもついでに、、、





            Billy Joel - 52nd Street


            さてさて、選曲ですが、、、
            前回に引き続き、ビリー・ジョエルの
            アルバム「ニューヨーク52番街」から、
            マリオネットだけに「スティレット」です。

            おいおい帰るんじゃない帰るんじゃない。。。(笑)






            Billy Joel - Stiletto Lyrics



            Writer: Billy Joel / 意訳: Bingo



            She cuts you once, she cuts you twice
            But still you believe
            The wound is so fresh you can taste the blood
            But you don't have strength to leave
            You've been bought, you've been sold
            You've been locked outside the door
            But you stand there pleading
            With your insides bleeding
            'Cause you deep down want some more

               彼女は君を一度切る
               彼女は君を二度切る
               それでもまだ信じてる
               傷はまだ新しい、血の味がするほどに
               それでも君は去る強さも無い
               君は買われ、君は売られ
               君は外に締め出されたのさ
               それでも言い訳をしながらもそこに立っている
               心が血まみれのまま
               心の底ではもっと何かを望んでいるから

            Then she says she wants forgiveness
            It's such a clever masquerade
            She's so good with her stiletto
            You don't even see the blade

               次に彼女が言うのは許しが欲しいと
               そんなのはズル賢く装っているだけ
               彼女はナイフの扱いに長けているのさ
               君はその刃さえ見えやしない

            She cuts you hard, she cuts you deep
            She's got so much skill
            She's so fascinating
            That you're still there waiting
            When she comes back for the kill
            You've been slashed in the face
            You've been left there to bleed
            You want to run away
            But you know you're gonna stay
            'Cause she gives you what you need

               彼女は君を強く切る
               彼女は君を深く切る
               彼女は技を良く心得てる
               彼女はとても魅力的さ
               君がずっと待ち続けているほど
               彼女が止めを刺すために戻ってくれば
               君は顔を切りつけられ
               血を流したまま放って置かれる
               君は逃げ出したい
               でもとどまるつもりさ
               彼女が君の望むものを与えてくれるから

            Then she says she needs affection
            While she searches for the vein
            She's so good with her stiletto
            You don't really mind the pain

               次に彼女が言うのは愛情が欲しいと
               そう言いながら切りつける血管を探す
               彼女はナイフの扱いに長けているのさ
               君はまったく痛みさえ感じない

            She cuts you out, she cuts you down
            She carves up your life
            But you won't do nothing
            As she keeps on cutting
            'Cause you know you love the knife
            You've been bought, you've been sold
            You've been locked outside the door
            But you stand there pleading
            With your insides bleeding
            'Cause deep down, you want some more

               彼女は君を切り抜き
               彼女は君を切り落とす
               彼女は君の人生を削っていく
               それでも君は何もしない
               切り付けられ続けていても
               君はナイフを愛しているから
               君は買われ、君は売られ
               君は外に締め出されたのさ
               それでも言い訳をしながらもそこに立っている
               心が血まみれのまま
               心の底で、君はもっと何かを望んでいるから

            Then she says she needs affection
            While she searches for the vein
            She's so good with her stiletto
            You don't really mind the pain
            You don't mind the pain

               次に彼女が言うのは愛情が欲しいと
               そう言いながら切りつける血管を探す
               彼女はナイフの扱いに長けているのさ
               君はまったく痛みさえ感じない
               君は痛みさえ感じない


            [関連記事]

            2019.04.02
            Billy Joel - Zanzibar (歌詞+和訳)

            2018.04.23
            Billy Joel - The Longest Time (歌詞+和訳)

            2018.04.14
            Billy Joel - Piano Man (歌詞+和訳)

            2018.04.10
            Billy Joel - Don't Ask Me Why (歌詞+和訳)

            2018.04.09
            Billy Joel - You May Be Right (歌詞+和訳)

            2017.07.28
            Billy Joel - This Night (歌詞+和訳)

            2016.03.21
            Billy Joel - My Life (歌詞+和訳)

            2013.05.16
            Billy Joel - Uptown Girl (歌詞+和訳)

            2012.07.17
            Billy Joel - Honesty (歌詞+和訳)

            2009.11.11
            Sesame Street 40th Anniv. Pt2
              (Billy Joel And Oscar The Grouch - Just The Way You Are)



            Bingo | Yesterday's Melody | 22:39 | comments(0) | trackbacks(0) | top▲
            - -
            The Peanut Vender Weblog

            南京豆売りの声がする

            Let's Have a Peanut!!!
            S M T W T F S
             123456
            78910111213
            14151617181920
            21222324252627
            282930    
            << April 2019 >>